On Love. Limerent Love.

“There is always some madness in love. But there is also always some reason in madness.”

Friedrich Nietzsche

One of the new words that recently entered my vocabulary was Limerence. Limerence is described by Dorothy Tennov, the psychologist who coined the term, as

“an uncontrollable, biologically determined, inherently irrational, instinct-like reaction” of infatuation towards another person, with one of its most crucial features being “its intrusiveness, its invasion of consciousness against our will.” ignited by “the uncertainty or doubt, or even some threat to reciprocation”. [Love and Limerence]

This term pieces out love in a more nuanced way. Creating a difference between limerence and other kinds of love based on the emotional and biological obsession created by the uncertainty of the reciprocation in this type of love.

The limerent emotional state is characterized by intrusive thoughts and obsession about the person of infatuation. Thoughts that get fed by interactions in the remote realm of possibility:

“Limerence can live a long life sustained by crumbs. Indeed, overfeeding is perhaps the best way to end it.”

The other part of limerence that I found illuminating was the fact that the limerent obsessive state may even make you blind to the person you feel you love. “Limerence is, above all else, mental activity. It is an interpretation of events, rather than the events themselves. You admire, you are physically attracted, you see, or think you see (or deem it possible to see under “suitable” conditions)”. You may feel you love the person but in this limerent state, you may even be unable to really see or understand the person you “love”. And, as Thay says, “Without understanding, your love is not true love.”

Besides reminding me of my younger self, this concept brought to mind this 2002 song [English Lyrics]:

Obsesión – Aventura ft. Romeo Santos

I recommend reading Maria Popova’s (The Marginalian) post on Love and Limerence if this type of love caught your attention:

Contemplación sobre el no llegar y el no partir de Thich Nhat Hanh

Nubes

“Yo no soy este cuerpo.
No estoy limitado por este cuerpo.
Yo soy vida sin bordes.
Nunca he nacido
y nunca he muerto.

Ve al océano y al cielo llenos de estrellas,
manifestaciones de mi maravillosa mente verdadera.
Desde antes del comienzo del tiempo, he sido libre.

La vida y la muerte son únicamente puertas que atravesamos,
marcas sagradas en nuestro viaje.
La vida y la muerte son un juego de las escondidas.

Así que ríe conmigo,
toma mi mano,
digámonos adiós,
digámonos adiós, para reunirnos nuevamente pronto.

Coincidimos hoy.
Coincidiremos nuevamente mañana.
Coincidiremos en la fuente todos los momentos.
Coincidimos en todas las formas de la vida.”

Contemplación sobre el no llegar y no partir de Thich Nhat Hanh [traducción propia]

Contemplation On No-Coming and No-Going by Thich Nhat Hanh

Clouds

“This body is not me.
I am not limited by this body.
I am life without boundaries.
I have never been born,
and I have never died.

Look at the ocean and the sky filled with stars,
manifestations from my wondrous true mind.
Since before time, I have been free.

Birth and death are only doors through which we pass,
sacred thresholds on our journey.
Birth and death are a game of hide-and-seek.

So laugh with me,
hold my hand,
let us say good-bye,
say good-bye, to meet again soon.

We meet today.
We will meet again tomorrow.
We will meet at the source every moment.
We meet each other in all forms of life.”

Contemplation on No-Coming and No-Going by Thich Nhat Hanh