Contemplación sobre el no llegar y el no partir de Thich Nhat Hanh

Nubes

“Yo no soy este cuerpo.
No estoy limitado por este cuerpo.
Yo soy vida sin bordes.
Nunca he nacido
y nunca he muerto.

Ve al océano y al cielo llenos de estrellas,
manifestaciones de mi maravillosa mente verdadera.
Desde antes del comienzo del tiempo, he sido libre.

La vida y la muerte son únicamente puertas que atravesamos,
marcas sagradas en nuestro viaje.
La vida y la muerte son un juego de las escondidas.

Así que ríe conmigo,
toma mi mano,
digámonos adiós,
digámonos adiós, para reunirnos nuevamente pronto.

Coincidimos hoy.
Coincidiremos nuevamente mañana.
Coincidiremos en la fuente todos los momentos.
Coincidimos en todas las formas de la vida.”

Contemplación sobre el no llegar y no partir de Thich Nhat Hanh [traducción propia]

Contemplation On No-Coming and No-Going by Thich Nhat Hanh

Clouds

“This body is not me.
I am not limited by this body.
I am life without boundaries.
I have never been born,
and I have never died.

Look at the ocean and the sky filled with stars,
manifestations from my wondrous true mind.
Since before time, I have been free.

Birth and death are only doors through which we pass,
sacred thresholds on our journey.
Birth and death are a game of hide-and-seek.

So laugh with me,
hold my hand,
let us say good-bye,
say good-bye, to meet again soon.

We meet today.
We will meet again tomorrow.
We will meet at the source every moment.
We meet each other in all forms of life.”

Contemplation on No-Coming and No-Going by Thich Nhat Hanh

Interwater

Water

All Humans are in their majority, water

Every living being on earth, to survive, needs water

How can we ignore this, when every time we drink, bleed, cry, and breath is a reminder? Water is there

As I breath, the moist in the air permeates my lungs; as I exhale, these moist transforms and flows to a new part of the cycle

The cycle of life, the cycle of water

We, by being water, all inter are

Water connected across the globe through a cycle

We as part of it, are all interbeing, interwater.

Without water, in less than a week, all humans would disappear

With water, all life has had the opportunity to appear

May we realize this and cherish life, cherish water, cherish us.

On Rejection

The Hymns of the Earth, Poem by St. Catherine of Siena

“I wanted to be a hermit and only hear the hymns
of the earth, and the laughter of the sky,

and the sweet gossip of the creatures on my limbs,
the forests.

I wanted to be a hermit and not see another face
Look upon mine and tell me I was not
all the beauty in this
world.

For so many faces do that –-
cage us.

The wings we have are so fragile
they can break from just
one word, or

a glance void
of love.

I wanted to live in that cloister of
light’s silence

because, is it not true, the heart
is so fragile and shy.”

My Cup of Tea

As the world We knew crumbles
and the world unknown emerges,
I sit here.
Just me and my cup of tea.

Sitting, here,
in between what was and what will be.
Here, doing nothing,
but drinking my cup of tea.

So much pain, so much hope,
so many possibilities, so much unknown.
So much fear, so much love,
all spinning on hold.

Just me,
while I sit here.
Just me
and my cup of tea.

Echoes within me

Words echo within me.

Those echoes present within me,
Those echoes of past,
Those echoes of joy,
These vibrations reflected in me, like a mirror.

Words, echo in me
A smile, a laugh, a thought
continue to echo
in this beautiful alive being, my body.

A smile, a sound, joy
are echoes for they.
This beautiful they, that vibrates and reverberates.

These vibrations reflected in me, like a mirror,
continue to echo within me,
this beautiful alive being, my body.

“We Love Myself”
Those echoes present within me,
Those echoes of the past,
Those echoes of joy

“I deeply, and completely love and accept myself”

As they vibrate, and come as a bubble, an echo within me,
attention chooses which one to reflect back,
to echo in this body of water

Our body, beautiful living being
Our body, their biggest resounding ally.


La Calavera

Catrina, mi querida tan desquerida calavera.

Es fácil no entenderte,

aunque seas lo único que tengo por certero de esta vida.

 

Tal vez sea por tu certidumbre incierta.

Estoy segura de que vendrás,

pero al mismo tiempo,

no tengo idea de cuándo.

 

En mi tierra te imaginamos sonriendo,

bailando vestida,

rebosando de alegría.

 

Tal vez así intentando capturar,

con estas vivas calaveras,

lo contraintuitivo de tu presencia.

 

Sin sed, cómo saborearíamos el agua al beber.

Sin dolor, cómo podríamos sentir.

Sin ti, cómo podríamos vivir.

Reason and Heart

Reason and Heart

so different, and at the same time one

working together

to help save life in this planet

one more time.

 

Myths and Legends talk about a great flood

where intuition and mind

helped us imagine an arc, a canoe

before the rain began.

 

That time the clouds were outside

This time they are inside

putting a spell on our reason and hearts.

 

What canoe will we imagine this time?